夏の風物詩を英語で言うと? ECC WEEKEND CONNECTION / 2020.07.17 update 7月も半分を過ぎました。 今年はいつもとは違ったものですが、それでも本気の「夏」がはじまっていますね!春夏秋冬、はっきりと季節の色があるのが日本のいいところでもありますよね。そんな季節にちなんだこんな記事がECCのフォリランのサイトにアップされています。「日本の夏の...>>続きを読む
こういうのが好きかなぁと思って!を英語にすると? ECC WEEKEND CONNECTION / 2020.07.10 update 7月も2週目に入り今日は10日になりましたが、お中元シーズンでもありますね。 夏のご挨拶であるお中元は、元々は、親類縁者などへ、お供え物を配る習慣が始まりと言われています。 その後、江戸時代には、それが感謝の気持ちを込めた贈り物へ変化して、 今のように1年の上半期の区...>>続きを読む
通天閣案内で使える英語のフレーズ ECC WEEKEND CONNECTION / 2020.07.03 update 使える英語が学べるECC WEEKEND CONNECTION。 今日7月3日は大阪の人にとっては馴染み深い、東京の人にとっては有名な観光地でもある通天閣の日です。 なにわのシンボル、大阪のエッフェル塔「通天閣」。 明治45年に、新世界のシンボルとして、凱旋門をモチーフとする、 ビルの上...>>続きを読む
あ〜、気持ちよかった〜!を英語でいうと? ECC WEEKEND CONNECTION / 2020.06.26 update 今日は6月26日。 「6・26」 → 「ろ てん ふろ」で「露天風呂の日」です この露天風呂の日。結構、歴史があって、1987年(昭和62年)の6月26日に「第1回6.26露天風呂の日」イベントが日本で最初に開催されました。日本人にとっては馴染み深いお風呂ですが、海外、特に欧米では、シ...>>続きを読む
お父さんへのメッセージを英語でいうと? ECC WEEKEND CONNECTION / 2020.06.19 update 今度の日曜日、6月21日は「父の日」です。 母の日に比べてなぜか印象の薄い父の日。 母の日にはカーネーションが定番ですが、父の日には黄色いバラを贈る・・・なんてことも意外に知られていないですよね。 でもこの日があるからこそ、お父さんに感謝を伝えられるチャンスでも...>>続きを読む
結構です、自分のエコバッグをもっています。を英語でいうと? ECC WEEKEND CONNECTION / 2020.06.12 update 使える英語が学べるECC WEEKEND CONNECTION。 先週、6月5日は世界環境デーでした。 これは、1972年6月5日からストックホルムで開催された「国連人間環境会議」を記念して定められたものです。そして、1991年から、6月の1か月間は「環境月間」になっていて、日本はも...>>続きを読む
今夜の夕飯なににしよ?を英語で言うと? ECC WEEKEND CONNECTION / 2020.06.05 update 使える英語が学べるECC WEEKEND CONNECTION! お料理をするとき、その工程を英語で伝えることができたら、 料理も英語も楽しくって一石二鳥ではないでしょうか? 今日は英語でそんな料理用語のお勉強。 まずは、調理の基本中の基本「切り方」を英語で学んでみましょう。 ま...>>続きを読む
見違えたね!を英語でいうと? ECC WEEKEND CONNECTION / 2020.05.29 update 家にいることが多くなったことで、運動不足で、ちょっと疲れやすくなったり、身体のラインが変わってきた方、多いんじゃないでしょうか? 今日は、自分の家で手軽に美容と健康を目指すアイテムを集めてみました。例えば、美容とダイエットに効果が期待されていると言われているのが...>>続きを読む
名作で英語の勉強! ECC WEEKEND CONNECTION / 2020.05.22 update 泣ける映画、笑える映画、いろいろありますが、時間があるときに「名作」を見返すのはいかがでしょう?そして今日はそんな映画の名作のセリフから英語をお勉強。2つの作品をピックアップしました。 「風と共に去りぬ」 1939年にアメリカで公開された、アカデミー賞主演女優賞...>>続きを読む
歌って覚える英語の勉強! ECC WEEKEND CONNECTION / 2020.05.15 update 「When You Wish upon a Star」の歌詞は? 1940年のディズニー映画『ピノキオ』の主題歌「星に願いを」。 原題は「When You Wish upon a Star」です。 直訳すれば、「星に何かを望むとき」で、 「星に何か願いをかける際に」・・・という歌になるんですね。 サビの部分を翻...>>続きを読む