「私たちの記念日、忘れてない??」を英語で言うと?
ECC WEEKEND CONNECTION / 2018.11.09 update
週末のオススメ情報と、毎日にちょっと役立つ英語のフレーズを紹介していくECC WEEKEND CONNECTION!
今日は11月9日ですが、明日は、11月10日、そして日曜日は・・・11月11日。そう、週末は11月11日。ゾロ目デーが待ってます!ポッキーやプリッツの日というのはおなじみですが、この日は、記念日がいちばん多くて、30個以上もあるそうです。
例えば・・・
靴下の日
靴下を2足並べた時の形が11 11に見えることから日本靴下協会が制定。
チンアナゴの日
穴の中から体をニョロっと出しながらゆらゆらしている「チンアナゴ」の姿が
「1」に似ていることから「すみだ水族館」が制定。
「1111」がもやしを4本並べたように見えることから制定された「もやしの日」。
「1111」が
人が集って立ち呑みをしているように見えることから制定された「立ち飲みの日」。
さらに、もっとあるんですよ。
11と11が「おそろい」であることから制定された、「おそろいの日」なんていうのもあるんです。
最近は、あえてのおそろいを着る方も多いかもしれませんし、だからこそ、11月11日のお出かけの日には、このフレーズが使えるかもしれません。
「今日、洋服かぶっちゃったね!」
「Our clothes are a match today!」
【English point!】
洋服はclothesですね。
a match、がお揃い。
Our clothes are 〜! 私たちの洋服〜だね!、
a match お揃い
today 今日、と言う感じです!
あと、口語になりますが、
よく洋服がかぶった時に、ポップに「双子ちゃーーん!」と言う感じで
「Twinsies!!」と言ったりします。
twinsは双子のこと。
office twins. 職場の双子とか、party twins, パーティー双子とか。
Twinsies!も覚えておくと楽しいかも!
そして、記念日といえば、ここ最近バウ・リニューアル( Vow Renewal )が、アメリカやヨーロッパでちょっとしたブームになっているようです。
「Vow Renewal」=直訳すると「誓いの更新」。もともとは欧米の文化で、結婚している夫婦が、結婚記念日や家族の節目・記念日などに改めてお互いへの愛を誓い合うというセレモニーのことです。年月を重ねた夫婦が、5年、10年と一緒に過ごしてきたことを記念してお祝いをして、お互いに感謝の気持ちを伝え合う、というのがバウ・リニューアル。・・・・なんて素敵なんでしょう??
でも、こういったセレモニーがあるからこそ、一方でこんな声も聞こえてきてしまうかもしれません!
「私たちの記念日、忘れてない??」
「Aren't you forgetting our anniversary?」
【English point!】
Are you 〜?ではなく、 Aren't you 〜?と聞くバージョン。
これは、〇〇ですか?じゃなくて、
〇〇なんじゃない?という、やや皮肉を込めたニュアンスで質問する場合に使ってくださいね!
忘れる、はforget, 記念日は anniversaryですね。
合わせて、、、
Aren't you forgetting 〜? 〜を忘れてるんじゃない?
our anniversary 私たちの記念日
これは言うことも言われることもないことを願います!笑。
【募集!】
皆さんも、この英語ってなんていうの??このイベントに行ってみたいけど、そんな時使えそうな英語ってある?など、英語にまつわる質問もコチラからお待ちしています。そして、もっと英語を気軽に楽しみたい!という方、気になる英語のトピックスが続々アップされている、ECCのポータルサイト「ECCフォリラン!」もぜひチェックしてみてください。
例えば、「リアクション上手になろう!「驚き」を表す英語フレーズまとめ」というトピックスなどがUPされています。"No kidding!"とか、"Oops!"とか驚きを表現する英語は色々あるそうですよー!これは、勉強になります!
▼ポッドキャストはこちら
今日は11月9日ですが、明日は、11月10日、そして日曜日は・・・11月11日。そう、週末は11月11日。ゾロ目デーが待ってます!ポッキーやプリッツの日というのはおなじみですが、この日は、記念日がいちばん多くて、30個以上もあるそうです。
例えば・・・
靴下の日
靴下を2足並べた時の形が11 11に見えることから日本靴下協会が制定。
チンアナゴの日
穴の中から体をニョロっと出しながらゆらゆらしている「チンアナゴ」の姿が
「1」に似ていることから「すみだ水族館」が制定。
「1111」がもやしを4本並べたように見えることから制定された「もやしの日」。
「1111」が
人が集って立ち呑みをしているように見えることから制定された「立ち飲みの日」。
さらに、もっとあるんですよ。
11と11が「おそろい」であることから制定された、「おそろいの日」なんていうのもあるんです。
最近は、あえてのおそろいを着る方も多いかもしれませんし、だからこそ、11月11日のお出かけの日には、このフレーズが使えるかもしれません。
「今日、洋服かぶっちゃったね!」
「Our clothes are a match today!」
【English point!】
洋服はclothesですね。
a match、がお揃い。
Our clothes are 〜! 私たちの洋服〜だね!、
a match お揃い
today 今日、と言う感じです!
あと、口語になりますが、
よく洋服がかぶった時に、ポップに「双子ちゃーーん!」と言う感じで
「Twinsies!!」と言ったりします。
twinsは双子のこと。
office twins. 職場の双子とか、party twins, パーティー双子とか。
Twinsies!も覚えておくと楽しいかも!
そして、記念日といえば、ここ最近バウ・リニューアル( Vow Renewal )が、アメリカやヨーロッパでちょっとしたブームになっているようです。
「Vow Renewal」=直訳すると「誓いの更新」。もともとは欧米の文化で、結婚している夫婦が、結婚記念日や家族の節目・記念日などに改めてお互いへの愛を誓い合うというセレモニーのことです。年月を重ねた夫婦が、5年、10年と一緒に過ごしてきたことを記念してお祝いをして、お互いに感謝の気持ちを伝え合う、というのがバウ・リニューアル。・・・・なんて素敵なんでしょう??
でも、こういったセレモニーがあるからこそ、一方でこんな声も聞こえてきてしまうかもしれません!
「私たちの記念日、忘れてない??」
「Aren't you forgetting our anniversary?」
【English point!】
Are you 〜?ではなく、 Aren't you 〜?と聞くバージョン。
これは、〇〇ですか?じゃなくて、
〇〇なんじゃない?という、やや皮肉を込めたニュアンスで質問する場合に使ってくださいね!
忘れる、はforget, 記念日は anniversaryですね。
合わせて、、、
Aren't you forgetting 〜? 〜を忘れてるんじゃない?
our anniversary 私たちの記念日
これは言うことも言われることもないことを願います!笑。
【募集!】
皆さんも、この英語ってなんていうの??このイベントに行ってみたいけど、そんな時使えそうな英語ってある?など、英語にまつわる質問も
例えば、「リアクション上手になろう!「驚き」を表す英語フレーズまとめ」というトピックスなどがUPされています。"No kidding!"とか、"Oops!"とか驚きを表現する英語は色々あるそうですよー!これは、勉強になります!
▼ポッドキャストはこちら