「心の友よ〜!」を英語で言うと…? |
ピックアップ!
「まる子のいない人生なんて、富士山のない日本のようなものじゃ!」
「Life without Maruko is like Japan without Mt. Fuji!」
友蔵さん、、、よく言ってくれました。
欠かせない、それほどまでに大事!
という意味ですね。
Life without Maruko まる子のいない人生
is like それはまるで、のようである
Japan without Mt. Fuji 富士山のない日本
という文脈!
みなさんも愛をささやくときにでも
withoutをうまく使ってオリジナリティを発揮してください。
Life without you is like あなたのいない人生なんてまるで....
spring without blossoms. 花の咲かない春のようだ!
とかね!
<フォリランをチェック!>
こんな風に日常的に使ってみたい英語のフレーズや、もっと英語を気軽に楽しみたい!という方、ECCのポータルサイト「ECCフォリラン!」をチェックしてみてくださいね。
前[P.5/6]次
CATEGORY |
WIDE PROGRAMS |
●TOP PAGE ●TOKYO FM TOP Copyright © TOKYO FM Broadcasting Co., Ltd. |