「辛さ控えめ」を英語で言うと・・・? |
「Can I have this less spicy?」
ものによっては調節不可能かもしれないから、まず聞いてみましょう!
辛い、はspicyやhotと言います。そして、lessは少なめ、という意味!
「Can I have this」これいただけますか?
「less spicy?」 辛さ控えめで
また、同じことなんですが、
甘口でいただけますか?という意味で、Can I have it mild?でもOK!
さらに!
Can I have this less spicy?の応用編として、カレーなどの辛い食べ物以外の場合は
塩気控えめでいただけますか?「Can I have this less salty?」
甘さ控えめでいただけますか?「Can I have this less sweet?」
酸っぱさ控えめでいただけますか?「Can I have this less sour?」
などとも使えます。
でも甘さの調節って大体「シロップいりません」など、
特定のものがわかってるときがほとんど。
シロップいらないです、と言えるはlessじゃなくて
with no /withoutを使ってください!
Can I have this with no [without] syrup?
お好みのオーダーをするときにご活用くださいね!
前[P.5/6]次
CATEGORY |
WIDE PROGRAMS |
●TOP PAGE ●TOKYO FM TOP Copyright © TOKYO FM Broadcasting Co., Ltd. |