その服いいね!を英語で言うと? |
ときめくモノ、なら、things that spark joy
ときめかないモノ、なら、things that don't spark joy
という、spark joy、覚えましたね?
?続いてのポイントは、「捨てる」です。
捨てる、という言い方もたくさんあります。
スタンダードなところだと、throw awayでゴミを捨てる、などの捨てる、という意味になります。
今回はpurgeをお勧めしたい!
一掃する、清め落とす、などという意味の言葉ですが、
「(望まない物)を処分する」ということにも使えます。
こんまりメソッドが海外でここまで浸透した背景には、海外の方々が日本やアジアのものに感じるオリエンタルな「タオイズム」=哲学があったから。
ただ、行動として物を捨てる、ということだけじゃなくて、清めたり、整理整頓することで変革をもたらすための掃除というその考え方は、一つの哲学の道=タオのよう。
そう感じられてこその流行だと思うので、今回はpurgeで覚えるのがいいでしょう。
ときめかないものは捨てましょう。
Purge things that don't spark joy.
<フォリランをチェック!>
こんな風に日常的に使ってみたい英語のフレーズや、もっと英語を気軽に楽しみたい!という方、ECCのポータルサイト「ECCフォリラン!」をチェックしてみてくださいね。
前[P.4/5]次
CATEGORY |
WIDE PROGRAMS |
●TOP PAGE ●TOKYO FM TOP Copyright © TOKYO FM Broadcasting Co., Ltd. |