Maroon5の曲で英語お勉強! |
「私を助けて、だって、これ、独りではやりたくないんだもん」
【English point!】
Help me out 私を助けて
'Cause(=because) だって
I don't wanna do this これをやりたくないんだもん
on my own 独りでは
Help meは、単に「私を助けて」、ですが
Help me out は「(困っている)私を助けて、救いの手を差し伸べて」、
と言うニュアンスになります。
さて、どんなことで助けて欲しいでしょうか?
どうやら、この曲の主人公、お疲れのようです。
何かを終わりにしたくて、脱皮したくて、一時的な救済が必要なんだそうです。
こんがらがっちゃってるみたい。
考えすぎないように、誰かに一緒にいて欲しいんだって。
そういう日も来るんだよ、って。(わかるわかる)
でも、ちゃんと礼儀があります、
「邪魔するつもりじゃないんですけど」って前置きをつけてます。
(大人になりましたね、Maroon5...)
ただ、何を手伝って欲しいのかは最後まで具体的には云ってません。
けど「君」から欲しいものがあるんだって、、、意味深です。
前[P.4/6]次
CATEGORY |
WIDE PROGRAMS |
●TOP PAGE ●TOKYO FM TOP Copyright © TOKYO FM Broadcasting Co., Ltd. |