「私には辛すぎる!」を英語で言うと? |
ラインナップを見ているだけでも、いますぐ行きたい衝動に駆られますよ。「香草かおる熟成スパイシーキーマ」「パンニャのビリヤニ、サバマサラ添え」「和牛カレーオムライス」「海老専門店の海老カレーライス」「カレークリームソーダ」なんてのもあるんです。合言葉は「下北沢で待ってル〜♫」です。
そんなスパイシーな味に触れたら、ついこんなフレーズが出てくるかもしれません。
「これは私には辛すぎる」
「It's too hot for me!」
【English point!】
英語ではhotが辛いという意味になります。辛くて、口の中が熱い!って覚えましょう。
でも、辛さって人によって違いますよね?
It's too hot for me!
私には辛すぎた!といえばシェフも傷つかないはず。、(笑)。
hotの他にspicyという言葉があります。
hotは、コショウやチリなどが入った食べ物の味が 辛い、口の中が熱くピリピリと痛いと感じる時に使いますが、
前[P.4/5]次
CATEGORY |
WIDE PROGRAMS |
●TOP PAGE ●TOKYO FM TOP Copyright © TOKYO FM Broadcasting Co., Ltd. |