「また来ようよ!」を英語で言うと?? |
実は、このactualは覚えておくと便利!actually、という副詞になって英会話には多々でてきます。「実はさあ」、「それがね!」、「ところがなんとね!」「実際のところはね」のように、前置きフレーズとしてよく聞く言葉。
ちなみに、Love Actuallyって映画もありましたが、あのタイトルの意味は、じつは、、、「愛は実のところ...」って言いかけたところなんですね。映画の冒頭に出てくるモノローグの中に素敵な英語があるんです。「Love actually is all around. (愛は実際のところ、そこら中にある)」っていうね!
【【募集!】
このコーナーでは、リスナーの皆さんから、英語にまつわる、ちょっとした疑問を募集しています!例えば、大好きなあの海外アーティストのあの曲は何を歌っているの?とか、インスタグラムで、アリアナちゃんがこんなこと言っていたんだけど、これはどういう意味??など、海外アーティストやセレブたちのメッセージで気になるものがありましたら、ぜひ、コチラからメールを送ってみてくださいね。
前[P.4/5]次
CATEGORY |
WIDE PROGRAMS |
●TOP PAGE ●TOKYO FM TOP Copyright © TOKYO FM Broadcasting Co., Ltd. |