「8年待ったかいがあるね〜」を英語にすると? |
「Why don't we do a Green Day cover band? Cool! I’m down!」
いつかひとりキャンプのお話をしたときに、お誘いフレーズ、why don't we 〜?の使い方を紹介しましたね。覚えてますか?
ほぼLet's 〇〇とおなじではありますが、レッツは、〇〇しようよ!
Why don't we 〜?は、〇〇しなーい? という違い!
で、今回はバンドへのお誘い!
Why don't we do やらない?
a Green Day cover band? グリーンデイのカバーバンド
という使い方になりますね。
...からの〜!今日のポイントはお返事です!くだけた口語でよく聞くフレーズだから是非覚えておいてほしい!
'Cool! I'm down!'
これ、「いいね!やる!」っていう肯定なんですがまず、いいね!を何故か、Cool!ってよく言います。(なんでだろう、理由は謎、笑)さらにI'm down! というアメリカンスラング、賛成!とか、やる!とか、いいよー!という参加表明のフレーズなんです。
前[P.3/4]次
CATEGORY |
WIDE PROGRAMS |
●TOP PAGE ●TOKYO FM TOP Copyright © TOKYO FM Broadcasting Co., Ltd. |