「辛さ控えめ」を英語で言うと・・・? |
グレープフルーツの酸味もカレーと合わせて楽しむそうです。
なんて独創的…!
こんなオシャレなカレー屋さん、知っていたら誰かを連れていきたいですよね。
そんなわけで、今日の一つ目のフレーズはこちら!
「いいカレー屋さん知ってるよ!」
「I know a good curry place!」
I know =知ってるよ、というのは多くの方がわかるはず!
いいカレー屋さん=a good curry place
→今回はこのplaceの使い方を覚えましょう!
正式にはcurry restaurantだったり、curry shopだったりするんでしょうけど、
あ「カレー?いいとこ知ってるよ」なんて日本語でも簡単に言ったりしますよね。
まさに、「いいとこ知ってるよ!」の「とこ」=placeだと思ってください。
そのニュアンスです。ちなみに「自分が住んでるとこも、戸建てだろうが、
ワンルームだろうが、my placeでOK。
カレー、の部分を、シーフード、焼肉、などと変えても応用が利きます。
お勧めしてあげたい場所を知ってるときに是非言ってみてくださいね!
前[P.3/6]次
CATEGORY |
WIDE PROGRAMS |
●TOP PAGE ●TOKYO FM TOP Copyright © TOKYO FM Broadcasting Co., Ltd. |