その服いいね!を英語で言うと? |
こんまりさんは、英語でも「KonMari」と呼ばれて親しまれていて「片付ける」という英語表現に「KonMari」が動詞として使われているほど!アメリカでの影響力は大きなものになっています。
そんなこんまりさんの「片付けメソッド」、話題となっているのは、家の中の洋服から、必要なものと要らないものを選ぶとき、一つ一つのアイテムを手にとって「気持ちがときめくかどうか」を自分に問いかける事が必要だという事。
体の反応を感じて、ときめくモノは残し、ときめかないモノは手放す。こうすることで、自分にとって「持っていて幸せになる」「心がときめく」モノだけに囲まれた生活を手に入れることができます。では、まさにこのフレーズを英語にするとどうなるんでしょう?
「ときめかないモノは捨てましょう」
「Purge things that don't spark joy.」
?まず、「ときめき」。
こんまりさんの本やNETFLIXでの番組で使われた「ときめき」という言葉がバズっているのですが、これを彼女はspark joyと言いました。喜びが弾けること。まさにときめき、素晴らしい表現でした。
前[P.3/5]次
CATEGORY |
WIDE PROGRAMS |
●TOP PAGE ●TOKYO FM TOP Copyright © TOKYO FM Broadcasting Co., Ltd. |