ECC WEEKEND CONNECTIONの振り返り、ECC ENGLISH TUESDAY!! |
水餃子はboiled gyoza (dumplings)
焼き餃子はfried gyoza (dumplings) 、米語ではpot stickerとも言います。
え、フライって揚げることじゃないの?と思った方、
焼く、はフライパンのフライ!で焼くと覚えてね!
ちなみに揚げ餃子はdeep-fried gyoza (dumplings)
深く焼く!?そう、deep-fried が「(たっぷりの)油で揚げた」になるんです。
日本語とは考え方が違って面白い!
そして、「派」というのを英語にするとどうなるか?
〇〇派、の派部分に、personをはめてください!
So, で、
are you あなたは〇〇ですか
a boiled gyoza person 水餃子派?
or a fried gyoza person? もしくは焼き餃子派?
まるで、「で、あなたは水餃子人間?焼き餃子人間?」と聞いているかのようですが!
よくある犬派?猫派?の論争でも、
I'm a cat person, I'm a dog person.などというのでこのパターン、
覚えておきましょう!
〇〇 person、覚えやすいですよね!笑
[画像]
前[P.3/5]次
CATEGORY |
WIDE PROGRAMS |
●TOP PAGE ●TOKYO FM TOP Copyright © TOKYO FM Broadcasting Co., Ltd. |