「困ったな・・・どうしよう?」を英語で言うと? |
ちなみに、ブルーカラーの理由は、地元で使われている青い屋根瓦。アンジェの町に並ぶ家々の瓦の青い色をイメージして生まれたものだそう。もし、すでにこの青チョコを手に入れている方がいたら、こんなフレーズが出てくるかもしれません。
「これ、気に入ってくれるといいんだけど!」
「I hope you like it!」
お返しをお渡しするときにどんな言葉を添えれば良いのか!
バレンタインのときにもお話しましたが、お返し文化は割と日本特有。
英語では、お返し、という意味のa gift in returnと
わざわざin returnをつけて渡すと少し恩着せがましく聞こえるかもしれないし、
もしくは「え、気持ちじゃなくてお返しだからという義務感ですか...?」と
ぶっきらぼうに受けとられるかもしれないので、笑、
お花でもチョコでもギフトをお渡しするときにはこんな言葉を添えてみましょう。
I hope you like it!
気に入ってくれるといいのだけど!カードに書いてもいいし、お渡しするときに言ってもOK!
前[P.2/6]次
CATEGORY |
WIDE PROGRAMS |
●TOP PAGE ●TOKYO FM TOP Copyright © TOKYO FM Broadcasting Co., Ltd. |