MON.-THU. TOKYO FM 11:30-13:00 FRI. TOKYO FM & FM大阪 11:30-11:55 ON AIRアーティストLOVEがお届けしています。
LOVE CONNECTION
MON.-WED. TOKYO FM 11:30-13:00
FRI. TOKYO FM & FM大阪 11:30-11:55 ON AIR
PERSONALITY:LOVE
【フィーチャーフォン(ガラ携)サイト終了のお知らせ】
TOKYO FMでは、2020年6月29日をもってすべてのフィーチャーフォン(ガラ携)向けサイトを終了させていただくこととなりました。 長年のご愛顧ありがとうございました。引き続きPC/スマートフォンにてお楽しみください。

★REQUEST & MESSAGE★

「あの子、猫かぶってるよね。」を英語にすると?
(2020.02.21 11:50 - ON AIR BLOG)

さらに、猫を動物の個体として呼ぶ場合の代名詞は it なんですが、飼っている猫に対して、親しみを込めてオス猫を「he」、メス猫を「she」というふうに呼ぶことも普通だったりします。そこから派生して、オス猫は「a male cat」、メス猫は「a female cat」と言う事もあります。
そして、そんな「猫」を使ったことわざや慣用句もたくさんありますが、今日はこの言葉を英語にしてみましょう。
「あの子、猫かぶってるよね。」
「She's a wolf in sheep's clothing.」
英語には「猫をかぶる」という慣用句はありません!
そのかわり、羊の皮を被ったおおかみだよね、という言い方で、She's a wolf in sheep's clothing.というフレーズがあります。

...動物変わっちゃった、笑。「猫をかぶる」は、小悪魔キュートな印象ですが、より悪どい気配がしてきました。

動物を使わなければ、他にもたくさん。

She's hiding her claws. あの子、爪隠してるね。
She's fake. あの子、嘘っぽい。 (一番ストレート!これが一番よく会話で聴く気がします)


[P.2/5]


CATEGORY
ON AIR BLOG
FROM LOVE
PLAY LIST
ECC WEEKEND CONNECTION
MESSAGE

WIDE PROGRAMS
◇ONE MORNING
Blue Ocean
◇高橋みなみの「これから、何する?」
◇THE TRAD
Skyrocket Company
◇TOKYO SLOW NEWS
◇サステナ*デイズ
◇JUMP UP MELODIES TOP 20
◇TOKYO TEPPAN FRIDAY
◇Ready Saturday Go

▲PAGE TOP
TOP PAGE
TOKYO FM TOP

Copyright © TOKYO FM Broadcasting Co., Ltd.
All rights reserved.