MON.-THU. TOKYO FM 11:30-13:00 FRI. TOKYO FM & FM大阪 11:30-11:55 ON AIRアーティストLOVEがお届けしています。
LOVE CONNECTION
MON.-WED. TOKYO FM 11:30-13:00
FRI. TOKYO FM & FM大阪 11:30-11:55 ON AIR
PERSONALITY:LOVE
【フィーチャーフォン(ガラ携)サイト終了のお知らせ】
TOKYO FMでは、2020年6月29日をもってすべてのフィーチャーフォン(ガラ携)向けサイトを終了させていただくこととなりました。 長年のご愛顧ありがとうございました。引き続きPC/スマートフォンにてお楽しみください。

★REQUEST & MESSAGE★

花より団子だね!を英語で言うと?
(2019.03.29 11:55 - ECC WEEKEND CONNECTION)

「ここの桜は今、満開だね!」
「The cherry blossoms are now in full bloom here!」
The cherry blossoms are 桜は〜です
now in full bloom 今、満開で
here! ここは!
満開=in full bloomというのは主に花が、という意味で使われますが、
真っ盛り、という意味!
まず、草木が花をつけることをbloom、と覚えてください。
他にも、
咲き始め、なら、例えば、蕾をつける、という意味の、 budや、
散り際、なら、もうすぐ終わる、という意味の、almost doneなど、
説明をする言い方ならたくさんあるのだけれど、
フレーズから漂うイメージからいうと桜にまつわる日本語って綺麗だなあと思います。
さらに!
例えば桜が有名なアメリカのワシントンDCなど、
桜の花のことをcherry blossomsというのもメジャー。
bloomが一般的に「(観賞用の)花」ことをいうのに対し、
blossomは「(特に果樹の)花」こと、という違いがあるんだそうです。綺麗!
ちなみに、なぜアメリカでも桜が有名なのか?
私が子どもの頃住んでいたワシントンDCのポトマック川沿いには


[P.2/5]


CATEGORY
ON AIR BLOG
FROM LOVE
PLAY LIST
ECC WEEKEND CONNECTION
MESSAGE

WIDE PROGRAMS
◇ONE MORNING
Blue Ocean
◇高橋みなみの「これから、何する?」
◇THE TRAD
Skyrocket Company
◇TOKYO SLOW NEWS
◇サステナ*デイズ
◇JUMP UP MELODIES TOP 20
◇TOKYO TEPPAN FRIDAY
◇Ready Saturday Go

▲PAGE TOP
TOP PAGE
TOKYO FM TOP

Copyright © TOKYO FM Broadcasting Co., Ltd.
All rights reserved.