「いい子にしてた?」を英語で言うと? |
先着100名 材料がなくなり次第終了ですが、どなたでも参加可能。オリジナルの折り紙サンタは、いつも以上に愛情がわくかもしれません。会場で遊んで気分が高まったら、クリスマスを楽しみにしているそわそわキッズと、「サンタさん、来てくれるかなー?」なんて会話も生まれることでしょう!
「いい子にしてた?」
「Have you been a good girl?」
【English point!】
Have you been 〜
は最後にあった時から今日までの間の状態について、何かを聞きたい時の質問。
女の子ならa good girl.
男の子ならa good boy.
私も、クリスマス時期のアメリカのデパートにいたサンタさんに「いい子にしてた?」と聞かれたことがあります。
Have you been a good girl?
キッズのみんな、いい子にしててね、サンタさん、くるといいね!
さらに!
応用編としては、例えばこの時期に久々に会う彼氏にも使えるフレーズかもしれません。
ちょっと茶化して、「いい子にしてた?」
Have you been a good boy?
なーんて。笑って楽しんでね!
前[P.2/5]次
CATEGORY |
WIDE PROGRAMS |
●TOP PAGE ●TOKYO FM TOP Copyright © TOKYO FM Broadcasting Co., Ltd. |