いい汗かくって気持ちいいね!を英語でいうと? |
[画像]
では、思い切り運動をした後、こんなフレーズを覚えておくといいかもしれません。
「いい汗かくって気持ちいいね!」
「It’s awesome working up a good sweat!」
【English point!】
汗のことは名詞でsweat、(運動をして)汗をかくという熟語はwork upです。
汗ってかいて気持ちいい汗と、冷や汗もあるから、
ぜひ、いい汗をかいたってことを強調してみましょう。
先ず先に
気持ちいいね→It’s awesome
続けて
いい汗かくって working up a good sweat
awesomeは、最高!って意味なので、great!でもいいんですけど、
せっかくなのでアメリカのバスケ選手が言ってそうなフレーズで。
awesomeってイギリスよりはアメリカの人たちがよく言ってる気がします。
That's awesome!ってすぐ言います。使ってみてね!
前[P.2/5]次
CATEGORY |
WIDE PROGRAMS |
●TOP PAGE ●TOKYO FM TOP Copyright © TOKYO FM Broadcasting Co., Ltd. |