舞台は、アメリカ。
犬に噛まれて入院している留学生・茂木淳一。
この日、キャシーがお見舞いに来ました。
茂木:うー。痛いよー。腕が、痛いよー。うー。
(ガラガラ)
茂木:キャシー!!!
彼女:茂木……大丈夫?
茂木:当たり前さ〜!スタントマンに怪我はつきものだからね!!
彼女:What a relief!!
茂木:…ん?「ワット・ア・リリーフ」?どういう意味だ?僕が昔、リリーフピッチャーをやってたの知ってるのかな???調べてみよう!!
「リリーフ」は……あった!「リリーフ」の意味は……
「安心」!
「ワット・ア・リリーフ」で「安心したよ!」って意味か!嬉しいよ!キャシー!
茂木:キャシー、僕が無事で、安心したのかい!?
彼女:安心した?
茂木:そう!「安心した」は、英語で、「ワット・ア・リリーフ」!
彼女:OH!茂木……私、安心した!!
茂木:うれしーな!!体張った甲斐があったよーーーーーーー!!!!!
キャシーに「ワット・ア・リリーフ!」、「安心した!」って言われちゃいました!
痛いけど、嬉しい!犬にかまれたことはナイショです!
……また明日!