舞台は、アメリカ。
茂木の部屋には、娘・芋子のダンスの写真、ポスター、DVDがたくさん。
ダンサーになった娘の芋子は、この日実家に帰ってきて、茂木の部屋を見て驚きました。
芋子:ダンサー、反対してると思ってたのに。…パパ。
(遠くのほうで)
茂木:キャシー、そろそろ芋子が帰ってくる時間だよな?
芋子:え?パパ?
茂木:えーと。えええええ???あれ?芋子帰ってたのか!?
芋子:あっ!あの…あの…
キャシー:I‘m sorry. I entered the room without your permission.
茂木:…ん?「アイ・エンタード・ザ・ルーム・ウィズアウト・ユア・パーミッション」?「パーミッション」って、なんだ?林家パー子のミッションってこと?し、調べよう!!
「パーミッション」、「パーミッション」の意味は………
「許可」!
「アイ・エンタード・ザ・ルーム・ウィズアウト・ユア・パーミッション」ってことは、え…「許可なく部屋に入っちゃった」ってことか!!
茂木:芋子さん。許可なく入ったのは、別にいいよ。許すよ。
芋子:うん。
茂木:でも私のコレクションに驚いちゃったかな?芋子さん、せっかく帰ってきたんだし、ここで、2人で話そうか?
芋子:うん。
茂木:あの、ダンサーの彼の話……
芋子:えっ…?
「アイ・エンタード・ザ・ルーム・ウィズアウト・ユア・パーミッション」、
「許可なく部屋に入っちゃった」って、芋子が僕の部屋にいたんですが、
ちょうどいい機会なので、このまま、芋子に重要な話を切り出すことにしました。
また明日!!!!!!