舞台は、日本。
茂木淳一の愛する妻、キャシーが妊娠し、ついにこの日…。
茂木:キャシー、大丈夫かな…もう、陣痛が起きてから、結構経ったぞ。キャシー、ああ、元気な赤ちゃん、お願いだ。キャシー。がんばれ。…あっ!看護師さん!今、どういう状況ですか?
看護師:The baby is going to come out any minute now.
茂木:…ん?ボクには英語で良いんだけどな…「ザ・ベイビー・イズ・ゴーイング・トゥ・カムアウト・エニー・ミニット・ナウ」?「カムアウト」ってなんだ?僕に「カミングアウトしたい」ってことかな???調べよう!!
「カムアウト」、「カムアウト」の意味は! あった!
……「出てくる」!
「ザ・ベイビー・イズ・ゴーイング・トゥ・カムアウト・エニー・ミニット・ナウ」ってことは「赤ちゃんはもうすぐ生まれるわよ」ってことか!?
茂木:こうしちゃいられない!行こう!おお! キャシー!もうすぐだって!がんばれ!ヒーヒーフー!
キャシー:ヒーヒーフー!
茂木:ヒーヒーフー!
キャシー:ヒーヒーフー!
茂木:ヒーヒーフー!
キャシー:あああああああああっっ!
茂木:あああ!はぁああああああ!ベイビーが産まれたよおおお!
看護師さんに、「ザ・ベイビー・イズ・ゴーイング・トゥ・カムアウト・エニー・ミニット・ナウ」、
「もうすぐ赤ちゃんが生まれるわよ」、って言われて…
ついに産まれました!
僕とキャシーの子供です!3800グラムの立派な女の子!感動です!
また来週!