舞台は、アメリカ。
アメリカで俳優として活動している茂木淳一は、ジェシカというマネージャーをつけ、活躍していました。
茂木:いやー、昨日出たトーク番組『グッドモーニング・アイダホ』、着物とうなじのアピール、成功したな?
ジェシカ:茂木。おはようございます。
茂木:おお!ジェシカ、おはよう!?ど、どうしたんだいジェシカ!着物じゃないか!
それに、最近黒に染めた髪をアップにして!黒髪だから、完璧じゃないか!
ジェシカ:え?…サンクス。
茂木:でも、どうして着物を!?…ん?ジェシカ、どうして?
ジェシカ:…It is hard to say.
茂木:…ん?「イット・イズ・ハード・トゥ・セイ」?「ハード」ってなんだ?ハードムースが足りなかったってことかな?調べよう!!
「イット・イズ・ハード・トゥ・セイ」、「イット・イズ・ハード・トゥ・セイ」の意味は!あった!
………「言いづらい」!
茂木:言いづらいって、何でだよ!いってごらんよ!
ジェシカ:…茂木が好きって言ったから…
茂木:ああ!そうだ!!!ジェシカのうなじ、見せてくれないか?僕は、うなじが、大好物なんだよ!
ジェシカ:おーOK!はい。じゃあ、後ろ向くです。
茂木:ああ、ああ……うなじーーーーーー!!!!!!!!!!
ジェシカが突然、着物を着てきて、なんで着て来たの?と聞いたら、
「イット・イズ・ハード・トゥ・セイ」「言いづらい」といって、
教えてくれませんでした。ジェシカ、急に、日本人っぽくなってきたけなー。
どうしたんだろう?
………また来週。