舞台は、アメリカ。
主演映画『さつまいも畑でつかまえてちょ』の撮影を終えた、留学生・茂木淳一。
この日、愛しのキャシーの妹、ミシェルに相談をしていました。
茂木:誤解は誤解。キャシーにちゃんと正面から向き合ってみるよ!ミシェル。
ミシェル:茂木。
茂木:なんだい、ミシェル。
ミシェル:Go for it!
茂木:…ん?「ゴー・フォー・イット」??どういう意味だ!?全然分からないぞ!?
ゴー・フォー・イット、ゴー・フォー・イットの意味は……
「がんばれ!」
ミシェル、応援してくれてありがとう!
茂木:ミシェル、サンキュー。がんばるよ。
ミシェル:が・ん・ば・る?
茂木:そう!「ゴー・フォー・イット」は、ジャパニーズ「がんばれ」!
ミシェル:モギ。ゴー・フォー・イット!
茂木:よーし、キャシー待ってろよ。
ミシェルに、「ゴー・フォー・イット」、つまり、「がんばれ」と言われて、火がつきました。
僕は、大好きなキャシーに、どんなに無視されたって、もう、へこたれない!
立ち向かいます!…また明日。