舞台はアメリカ。
映画『さつまいも畑でつかまえてちょ』のキスシーンの練習を愛しのキャシーに見られてしまい誤解された茂木淳一。
そして「会いたくない」とキャシーに言われてしまった茂木は、この日、キャシーの妹、ミシェルに相談することにしました。
茂木:ミシェル。実は……僕は、アイラブキャシー、なんだ。
ミシェル:オー!リアリー?
茂木:イエス。でも、キャシーに、こう言われたんだ。キャシーセイド、アイドントウォントシーユー。キャシーは僕に、会いたくないって。
ミシェル:……Please rely on me!
茂木:…ん? 「プリーズ・リライ・オン・ミー」?どういう意味だ?私に依頼してってことかな?調べよう!!
リライ・オン、リライ・オン、あった!「リライ・オン」の意味は……
「頼る」!
「プリーズ・リライ・オン・ミー」ってことは、「私に頼って!」ってことか!
茂木:ミシェル!!僕はキミに、頼るよ。いいのかい?
ミシェル:頼る?
茂木:ああ!「リライ・オン」は、ジャパニーズ「頼る」!
ミシェル:OK!茂木、リライオンミー!
茂木:ミシェル、サンキュー。実の妹が協力してくれるなんて、こんなに心強いことはないよ!
ミシェルに、「僕はキャシーが好きだ」と伝えたら「プリーズ・リライ・オン・ミー」つまり、「私を頼って」って言ってくれました。
本当にミシェルに頼っちゃうかもしれないけど、がんばろうね、茂木淳一。
…また明日!