舞台は、アメリカ。
映画『さつまいも畑でつかまえてちょ』のキスシーンの練習を愛しのキャシーに見られてしまった茂木淳一は、
この日、誤解を解こうと、キャシーを説得しにいきました。
茂木:キャシー!!おはよ……ちょっと!ちょっと!無視しないでくれよ、キャシー!!僕はキミの妹のミシェルとは何にもないんだって!あれは、映画のキスシーンの練習をしてただけなんだよ…キャシー!何か、言ってくれよ!!
キャシー:茂木…I don't want to see you …any more!
茂木:…ん?「アイ・ドント・ウォント・トゥー・シ・ーユー」?これは僕でも分かるぞ!!「会いたくない」ってことだろ!?最後の「エニモア」ってなんだ!?まだ希望は捨てないぞ!「エニモア」は希望だ!し、調べよう!!
エニモアの意味は……
否定の文章につくと、「もはや〜ない」!
「アイドント・ウォント・トゥー・シ・ーユー・エニモア」ってことは、「私は、もはやあなたに会いたくない!」ってこと!?エニモアは希望じゃなかった……。
茂木:キャシー!!僕に、もはや会いたくないのかい???
キャシー:もはや?
茂木:あー!「エニモア」は、否定文につくと「もはや〜ない」!
キャシー:YES!私は、茂木に、もはや会いたくない!
茂木:キャシー!キャシー!!…ああ。誤解なんだよキャシー…
あの、すさまじい勢いのキスは…………誤解。
キャシーに、「アイドント・ウォント・トゥー・シー・ユー・エニモア」、つまり、「わたしはもはやあなたに会いたくない」って言われました。
僕は…キャシーに、今すぐにでも、会いたいのに…。キャシー…