舞台はアメリカ。
「茂木のことが知りたい」と、愛しのキャシーに言われた茂木淳一は、キャシーに日本文化を教えようと一緒に寿司屋に行きました。
キャシー:茂木。私、スシ、はじめて。
茂木:よーし!じゃあ、キャシーに“これがニッポンのスシ”ってヤツをくらわせないとなぁー!あ!そうだ!店員さん!今日、いいネタ入ってる?あ!キャシー通訳してくれる!
キャシー:OK!
茂木:キャシー、なんだって?いいネタ、何かあるって?
キャシー:……cucumber!
茂木:…ん?「キューカンバー」?どういう意味だ?九官鳥かな!?まぁいいや!店員さん!そのキューカンバーってやつを、プリーズ!
…お!早いな!もう来たぞ!えーーー!嘘だ!?なぜこれが?…し、調べよう!!
「キューカンバー」の意味は……………
「きゅうり」!
やっぱりカッパ巻きを頼んじゃったよー!キャシーもう食べようとしるじゃないかーー!!
キャシー:OH!これがスシ!!!
茂木:キャシー!! これ、「きゅうり」だよ。
キャシー:キュウリ?
茂木:ああ!「きゅうり」は、英語で「キューカンバー」!
キャシー:じゃあ、きゅうり!食べる。(もぐもぐ)
茂木:ああ、初めてのスシがカッパ巻……キャシーごめんよ。
キャシー:茂木、おいしい!
茂木:キャシーは良い子だなぁー!!!!!
…寿司屋でいいネタ入ってる?って聞いたら、
「キューカンバー」って言うから、頼んだら、「きゅうり」のことで、
カッパ巻が出てきました。その後、キャシーが大トロばっかり頼むから、
僕は、カッパ巻を頼み続けました。
そんなキャシーも好きなんです!