アリシア・キーズのアルバムをきっかけにした英語のお勉強!
ECC WEEKEND CONNECTION / 2021.12.10 update
![null null](https://www.tfm.co.jp/cms/media/644/20211207-22560017_s.jpg)
本日、12月10日、アリシア・キーズが、通算8枚目の最新アルバム『キーズ』をデジタル・リリースしました!
2020年9月にリリースされた『アリシア』に続き、2作連続でのセルフ・タイトルとなる『キーズ』。1つの楽曲に対し<オリジナルズver.>と<アンロックドver.>、2種類の音源が対をなして収録されていたりと、実験的な作品でもあります。
公開中のミュージック・ビデオには、旦那さんのスウィズ・ビーツや、ナズ、スヌープ・ドッグ、さらに、音楽プロデューサーや、脚本家、NBA選手など、いろいろな業界で活躍する豪華ゲストが多数出演していることでも話題になっています。
どんなアルバムになっているか、期待を込めつつ、今日は、こんなフレーズを紹介したいと思います。
「このアルバムはデジタル・リリースのみ。時代の変化だね!」
「This album was only released in digital format. Times have changed!」
我々CD世代のぼやきフレーズいきましょう。
This album was only released このアルバムはリリースされました
in digital format. デジタルだけで。
Times have changed. 時代は変わったね。
となります。
「時代」を表すフレーズとしては、他にもいろいろあります。
age
→石器時代や氷河期 Stone Age, Ice Age
era
→冷戦時代 Cold War era
period, period of time
→スペインの植民地時代 Spanish colonial period
time
→時間だけではなく時代という意味でも使えます。
「インターネットが必要不可欠な時代を僕らは生きている。」
「We live in a time where the internet is essential.」
「CDプレイヤーですらもうアンティークだ、時代は変わったね。」
「Even CD players are like antiques now. Times have changed.」
まさにアリシアのアルバムもそう。
「This album was only released in digital format. Times have changed!」
![null null](https://www.tfm.co.jp/cms/media/644/20211207-22173149_s.jpg)
アリシア・キーズは、1981年1月25日生まれ。出身はニューヨークです。
7歳からピアノをはじめ、ベートーヴェンやモーツァルトといったクラシックから、ジャズまで幅広く音楽を学び、これまでに、数多くの功績を残している世界的なアーティストでもあります。さらに、アーティストとしての活動のほか、女優業や、慈善事業活動家としても知られています。
2014年にはチャリティー・ソング「We Are Here」を発表。2017年には、カナダで先住民の人権擁護のために闘う活動家と一緒に、アムネスティ・インターナショナルの<良心の大使>賞を受賞されました。そして、2018年には、音楽業界における女性の地位向上を訴える<She Is The Music>キャンペーンを発足したりもしています。
強くて、重みのある歌声には、こういった一面があるからこそのことかもしれません。
・・・ということで、こんなフレーズを覚えてみましょう!
「理想の女性は、断然アリシア・キーズ!」
「She is a great role model!」
理想の女性、ideal woman とも訳せるのですが、
これは、男性が理想の女性をいう場合にも使えるフレーズです。
今回のフレーズの場合、理想的な存在、模範にしたい理想、という意味なので、
この機会にrole model という表現を使いこなせるようになるといいでしょう!
そして、断然!と言い切りたいので、greatを挟んで、
She is a great role model!
でもこれも言い方はひとつじゃない
彼女は間違いなくいいロールモデルだよね!She is a good role model for sure!
彼女は私にとっての一番の憧れなの! She is my hero!
などもぜひ覚えてみてくださいね!
▼ポッドキャストはこちら